1968 vs. 2013: The Romeo and Juliet Movie Battle Royale

RJ Cover

Wait, they made movies of Romeo and Juliet, the play? Multiple movies? Even one with Leonardo DiCaprio? There’s one that was made in Bollywood, India too?

Yes indeed.

Though there are many films of Romeo and Juliet to pick and choose, I’ll specifically be comparing the differences and similarities between the 1968 film and the 2013 adaptation, focusing on wardrobe, lighting, and use of music throughout each film.

So without further ado, let’s begin!


The wardrobes for each film is dramatically different

Wardrobe, as many things, really effects the overall mood/tone of the play. In the 1968 version, they use very “loud” and colourful clothing that really captures the fanciness and theatrical flair of Romeo and Juliet. The 2013 adaptation also holds this colourful wardrobe, but is much less loud in comparison. Here are some images of Juliet’s costume to compare.



The 1968 has very bright and attracting colours. Somewhat over dramatized like most wardrobes in other plays.


The 2013 uses colours that “pop” less; not so much an eyesore.[2]

It’s evident to see by first glance how both movies are similar in their style of clothing. While the 1968 version had bright colours, big dresses, and a use of silly hats, the characters looked similar to human chess pieces. On the other hand 2013 takes a more subtle route, having an overall similar look though much more toned down.


Wardrobe isn’t the only thing to consider, the use of lighting differs greatly between films

Both films differ in lighting, and similar to wardrobe greatly effect the mood of the play.


In the earlier 1968 version the lighting is less serious and more stage-like.[3]

download (1)

The 2013 uses dark lighting and is much more serious.[4]

Indeed, the 1968 version offers a very “vintage” kind of lighting which works greatly to set the mood in the film. The 2013 on the other hand, offers very sleek and dramatic lighting.


Finally, the use of music is something to consider

Like pictures, music can say a thousand words. So the question must be begged, what is the music in each film saying?

To me, the 1968 adaption describes and older kind of drama, and orchestral and loud one. Again, very theatrical. The 2013 in comparison not using music really added a serious mood to certain parts of the film. These clips from of the kissing scenes really displays this contrast.

Like I said, loud theatrical drama from the 1968 clip and serious, emotional drama from the 2013 clip.

As you can see, the wardrobe, lighting, and use of music all have their lasting impact of each other films, giving similarities and differences between each, with their own lasting flavour. While the 1968 adaptation of the play offers and older, more classical and theatrical feeling it delivers its own way to interpret Romeo and Juliet’s love. Of course the 2013 offers the same intimate relationship its delivers a much more serious and dramatic feel. Both have their pros and cons, and both are fine films, but ultimately it’s up to you to decide what film rises out on top.



[1] Juliet 1968 Dress. 2015. Web. 17 June 2015.

[2] Juliet 2013 Dress. 2015. Web. 17 June 2015.

[3] 1968 Lighting. 2015. Web. 17 June 2015.

[4] 2013 Lighting. 2015. Web. 17 June 2015.

Compare & Contrast – Romeo and Juliet Balcony Scene


Romeo and Juliet is a play that no one can forget. The original work is regarded as a masterpiece by many and has been performed and seen by thousands over they centuries.  However, since the plays original viewing in 1597[1] there have been many adaptations and re-imaginings of the play. Some of these recreations have been better than others, but all hold true to the plot of Romeo and Juliet.

In this blog I’ll be talking about the similarities and differences between two versions of the play: The 1968 Romeo and Juliet as well as the graphic novel variation from similarities such as mood and overall emotion of the lovers to differences such as intimate things, namely kissing ;).


First off, Romeo’s idolization of Juliet is very prominent in both versions of the play.

Like the original, both versions have Juliet on a balcony during the properly named “balcony” scene. This simple difference in elevation really displays how Romeo literally admires or “looks up to” Juliet. That in combination with his lines when admiring Juliet:

Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief,
That thou, her maid, art far more fair than she.
(II. II. 5-8.)
With all these factors, it’s obvious Romeo simply worships Juliet. Again this is portrayed in both versions of the play.


Secondly, both versions hold the same mood and setting.

A dark lit emotional scene with full foliage in the background also accompanied by the castle in which Juliet gazes from. This really sets a deep, emotional setting by focusing on Romeo and Juliet’s romance. This can clearly be seen with the graphic novel’s illustrations as well as the movie. Take a look!

A rather dark and eerie setting adds a lot of depth and seriousness to the graphic novel. [3]

Juliet forest

The similar uses of colour between the graphic novel and movie really hold the same feeling through both scenes. [4]


In contrast, the graphic novel has a simply kiss when Romeo and Juliet speak to each other while in the 1968 movie they have a somewhat intimate smooching session.

It’s little details that make a rather big difference. In this instance, the level of intimacy is far more dramatic. While the graphic novel makes the love between the pair obvious, the movie just makes the couple seem like they’re that much more embracing of each other.


In short, both version of the famous play Romeo and Juliet hold many similarities though subtle differences can make big changes to flavour of the play. These changes and continuities are small but they have a large lasting impact on the alterations; it can honestly make of break the quality of the work. So keep a critical eye, who knows there many be a day where you may be a play right yourself, it’s the little details that make all the differences!



[1] Bl.uk,. ‘Romeo And Juliet – Shakespeare In Quarto’. N.p., 2015. Web. 1 June 2015.


[1] Romeo And Juliet Graphic Novel Cover. 2015. Web. 3 June 2015.

[2] Romeo And Juliet 1968 Film Poster. 2015. Web. 3 June 2015.

[3] Graphic Novel Balcony Scene. 2015. Web. 3 June 2015.

[4] Romeo And Juliet 1968 Movie Balcony Image. 2015. Web. 3 June 2015.


Romeo and Juliet Act 1, Scene 4-5 Inquiry Questions

1. By Benvolio’s words in the play, this is a feast and/or a masquerade ball that the Capulets are hosting. The dead giveaway was when Romeo and co. wore masks before entering the party.
But in that crystal scales let there be weighed
Your lady’s love against some other maid
That I will show you shining at the feast,
And she shall scant show well that now shows best.
2. Pretty much Mercutio is suggesting to Romeo that he should cure his love-sickness by finding love, in every “form” of it. Mercutio was using innuendo when talking about being “rough” with love. To me, this interprets Mercutio as being a very “excited” person: he’s spontaneous to his emotions as well as his desires. Romeo on the other hand is just a heartbroken teenager who doesn’t necessarily have the same motives as Mercutio. Today, this conversation would translate to Mercutio saying something along the line of “stop being a drag, cheer up. There are so many fine ladies just begging to be swept away       ( ͡° ͜ʖ ͡°).” with all of Mercutio’s infinite love advice. All the while Romeo would be moaning and groaning about his only passion in life being unobtainable, like he already does in the play!
3. I’ll get back to you on that :/
4. Romeo plays Juliet like a violin. However, that doesn’t mean his love isn’t sincere. Take the whole sonnet of Romeo and Juliet of Act I: Scene V: Lines 104-117. The whole conversation between Romeo and Juliet is a love poem; the love they share is true, this is what’s meant by the sharing of the sonnet.
If I profane with my unworthiest hand
This holy shrine, the gentle sin is this:
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
Which mannerly devotion shows in this;
For saints have hands that pilgrims’ hands do touch,
And palm to palm is holy palmers’ kiss.
Have not saints lips, and holy palmers too?
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
O, then, dear saint, let lips do what hands do;
They pray — grant thou, lest faith turn to despair.
Saints do not move, though grant for prayers’ sake.
Then move not, while my prayer’s effect I take.
5. Lord Capulet butchered Tybalt’s ability to do anything about Romeo being at the feast. Lord Capulet is enjoying the party, and he also doesn’t want to attract the attention, for the fear of Prince’s threat of death of those who cause scenes. And so Lord Capulet orders Tybalt to back off and cease his stupidity.
Go to, go to.
You are a saucy boy. Is ’t so, indeed?
This trick may chance to scathe you, I know what.
You must contrary me. Marry, ’tis time.—
Well said, my hearts!—You are a princox, go.
Be quiet, or—More light, more light!—For shame!
I’ll make you quiet.—What, cheerly, my hearts!
This line captures all that I said about Lord Capulet. He scalds Tybalt while also talking to guests and serving men/women to go about and enjoy the party.

Romeo and Juliet News Report

Prince’s Army Seeks Information on Wandering Weeper


Son of the head of the house of Montagues roams across city of Verona

In Verona, Italy Romeo, son of Lord Montague, head of the house of Montague wanders the forests of near Verona during the weekend between July 13 and 14.

Multiple citizens of Verona have reported Romeo walking whilst moaning before sunrise of the past days, avoiding communication with anyone that approaches Romeo.

Benvolio, kinsman to the Montagues says, “Towards him I made, but he was ‘ware of me and stole into the covert of the wood.”(1, 1, 125-126)

Family of Romeo worry’s for his current state, Lord Montague, Father of Romeo and head of the house of the Montagues states, “Away from the light home steals my heavy son and private in his chambers pens himself, shuts up his windows, locks fair daylight out, and makes himself and artificial night.(1, 1, 140-144)

Paris, the Prince’s kinsman of Verona seeks information of the wandering weeper, any information on the weeper is wanted by the royal army of Verona.



Romeo & Juliet: Céline Dion or Huey Lewis?


Two lovers separated by their families differences, their love forsaken by their parents. Both Romeo and Juliet long to be with each other, but circumstances faced between the pair make being with each other a difficult endeavour.

“Power of Love” performed by both Huey Lewis and Céline Dion both portrayed the essence of love. In addition both also represented Romeo and Juliet’s relationship and the circumstances faced, in a different ways. With that in mind, I believe both songs depict the love of this tragic pair well, in their own right.

Comparing the two, the melody of Céline’s version is much slower and is closer to the melancholy/serious mood of Romeo and Juliet’s Tragedy. Personally I find it’s is hard to think of tragedy while listen to Huey Lewis’ happy and upbeat interpretation of the song. Of course the rhythm isn’t the only thing to consider.

Lyrically, the words of each song express different meaning of love, both relating to Romeo and Juliet’s romance in different ways. Generally speaking Huey Lewis’ version illustrates love’s qualities and what love makes people do, in an unspecified way. This can clearly be seen in the lyrics, especially the third chorus:

“It don’t take money and it don’t take fame
don’t need no credit card to ride this train
Tougher than diamonds and stronger than steel”

Talking about love in general, the line “tougher than diamonds and stronger than steel” depicts Romeo and Juliet love very well, again referring to the end of the play where both Romeo and Juliet end their love to be with each other.

Now Céline’s “Power of Love” is much more specific, expressing the deep emotions for a single other, the chorus does well to describe this:

“‘Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I’ll do all that I can “

This theme in the song caters much more towards the love relationship of Romeo and Juliet, describing the devotion to each other. Again referring to the ending scenes of the performance, where both Romeo and Juliet quite literally “devote” their lives to each other. Comparably, the devotion expressed in Ms. Dion’s song better portrays Romeo and Juliet’s passion.

To conclude, both songs reflect on the love shard between Romeo and Juliet, depicting love as a force that bonded the lovers together. While Huey Lewis’ version displayed in general terms the force of love in general, Céline’s describe a much more intimate relationship that was very comparable to Romeo and Juliet. While both songs tell stories of love, Céline Dion’s “Power of Love ” followed Romeo and Juliet’s story just a little bit closer.

To see the original question, visit here: http://mrpuley.ca/2015/03/03/rj-act-i-song-analysis/

The Perspective of Juliet in the First Person.

How my loved ones burden me. To lead me to a husband as fine as Paris is a fine gesture, but I cannot give my feelings to him all so soon. Oh yes I am aware of his wealth and how my family will greatly benefit, however my love for him his unknown. Am I destined for this Paris? Will my heart discern him my lover and a man of power? Or perhaps just the latter. Such stress for this banquet has lingered in my heart, why does fear plague me so? Why can’t I alone decide who I love or not? No reason to dwell on this subject now, this party will decide my feelings. I can only hope it will end my worry, and my heart chooses right.